GRANBOARD3s
LEDアクション搭載!
プロフェッショナルモデル
Built in LED
Professional Model
內置LED
專業模特
Eingebaute LED
Professionelles Modell
LED incorporado
Modelo profesional
プロフェッショナルモデル
Professional Model
專業模特
Professionelles Modell
Modelo profesional
|
|
ターゲットエリアをLEDが光でナビゲーション。わかりやすくスムーズなプレイが可能です。
LEDs will highlight possible targets to create smooth and efficient gameplay.
LED將突出顯示可能的目標,以創造流暢高效的遊戲體驗。
LEDs markieren mögliche Ziele, um ein reibungsloses und effizientes Gameplay zu erzielen.
Los LED resaltarán los posibles objetivos para crear un juego fluido y eficiente.
練習ゲームやパーティーゲームのアニメーションとLEDがカラフルに連動。ゲームを盛り上げてくれます。
LEDs brings additional excitement to certain practice/party games whether you are successful or fail.
無論您是成功還是失敗,LED都會給某些練習/聚會遊戲帶來更多刺激。
LED bringt zusätzliche Spannung in bestimmte Übungs- / Partyspiele, unabhängig davon, ob Sie erfolgreich sind oder nicht.
LED aporta emoción adicional a ciertos juegos de práctica / fiesta, ya sea que tenga éxito o fracase.
ゲーム画面ではわかりずらいアウトボードやミスヒットの際も、わかりやすいようにLEDが光って表示します。
LEDs will visually show you when the target area is missed.
錯過目標區域時,LED會以視覺方式向您顯示。
LEDs zeigen Ihnen visuell an, wenn der Zielbereich verfehlt wird.
Los LED le mostrarán visualmente cuando se pierda el área objetivo.
パーティーゲームのFUN MISSIONではLEDがタイマーと連動し、ゲームの緊迫感を演出します。
LEDs can simulate a count down timer during the Party Game "FUN MISSION" to bring more excitement to the game.
在派對遊戲“ FUN MISSION”中,LED可以模擬倒數計時器,為遊戲帶來更多刺激。
LEDs können einen Countdown-Timer während des Partyspiels "FUN MISSION" simulieren, um dem Spiel mehr Spannung zu verleihen.
Los LED pueden simular un temporizador de cuenta regresiva durante el juego de fiesta "FUN MISSION" para traer más emoción al juego.
他のプレイヤーからフレンド申請が届くと、LEDがピンクに点滅します。
LEDs will flash pink when you received a friend request.
收到朋友請求時,LED會閃爍粉紅色。
Die LEDs blinken rosa, wenn Sie eine Freundschaftsanfrage erhalten haben.
Los LED parpadearán en rosa cuando reciba una solicitud de amistad.
フレンドからのメッセージが届くと、LEDがグリーンに点滅でお知らせ。
LEDs will flash green when you received a message from the other player.
當您從其他播放器收到消息時,LED指示燈將閃爍綠色。
Die LEDs blinken grün, wenn Sie eine Nachricht vom anderen Player erhalten haben.
Los LED parpadearán en verde cuando reciba un mensaje del otro jugador.
フレンドがログインすると、LEDがイエローの点滅でお知らせします。
LEDs will fhash yellow when your friend logged in.
當您的朋友登錄時,LED會閃爍黃色。
Die LEDs leuchten gelb, wenn sich Ihr Freund angemeldet hat.
Los LED se encenderán en amarillo cuando tu amigo inició sesión.
オンライン対戦に申し込まれるとオレンジの点滅でお知らせします。
LEDs will fhash orange when you received an online match-up request.
當您收到在線配對請求時,LED將閃爍橙色。
Die LEDs leuchten orange, wenn Sie eine Online-Match-Up-Anfrage erhalten haben.
Los LED parpadearán en naranja cuando reciba una solicitud de emparejamiento en línea.
LEDカラー カスタマイズ
Customizable LED
可定制的LED
Anpassbare LED
LED personalizable
01, CRICKET, PRACTICE, or more games. You can create your own setup for each game. 您可以為每個遊戲創建自己的設置。 01, CRICKET, PRACTICE oder mehr Spiele. Sie können für jedes Spiel ein eigenes Setup erstellen. 01, CRICKET, PRACTICE o más juegos. Puede crear su propia configuración para cada juego. |
LED アクション ダーツマット |
PHILIPS Hueと連動。 |
|
|
ユーザー自身が簡単にメンテナンスできる親切設計。メンテナンスに必要な全てのパーツが販売されてます。
User-friendly design allows users to perform maintenance with simple steps.
Majority parts are replaceable and available to purchase.
人性化的設計使用戶可以通過簡單的步驟執行維護。
大多數零件是可更換的,可以購買。
Das benutzerfreundliche Design ermöglicht es Benutzern, Wartungsarbeiten mit einfachen Schritten durchzuführen.
Die meisten Teile sind austauschbar und können erworben werden.
El diseño fácil de usar permite a los usuarios realizar el mantenimiento con pasos simples.
La mayoría de las piezas son reemplazables y están disponibles para su compra.
|
メンテナンス時に何度も開け閉めしてもネジ穴が劣化しないよう、金属製のインナーナットを採用。
The use of metal screw holes prevents stripped screw holes after numbers of maintenance.
使用金屬螺孔可防止在多次維護後剝離螺孔。
Die Verwendung von Metallschraubenlöchern verhindert nach Anzahl der Wartungsarbeiten abisolierte Schraubenlöcher.
El uso de orificios para tornillos de metal evita que los orificios de los tornillos se pelen después de varias tareas de mantenimiento.
|
センサーシート保護マットには業務用と同じ2mm厚のラバーマットを採用。重いダーツでもセンサーシートをしっかり保護します。
For sensor sheet protection mat, we adopted 2mm thick rubber mat, which as thick as professional dart machine use. It firmly protects the sensor sheet from impact, even from heavyweight darts.
對於傳感器板保護墊,我們採用2mm厚的橡膠墊,厚度與專業飛鏢機一樣厚。 它牢固地保護了傳感器板免受衝擊,即使是重量級的飛鏢也不會受到衝擊。
Für die Schutzfolie der Sensorfolie haben wir eine 2 mm dicke Gummimatte verwendet, die so dick ist wie die Verwendung einer professionellen Dartmaschine. Es schützt das Sensorblatt fest vor Stößen, auch wenn es durch schwere Pfeile geschützt ist.
Para la alfombrilla de protección de la hoja del sensor, adoptamos una alfombrilla de goma de 2 mm de grosor, tan gruesa como el uso profesional de la máquina de dardos. Protege firmemente la hoja del sensor de impactos, incluso uno por dardos de peso pesado.
|
82個すべてのセグメント内側に吸音材をセット。ダーツヒット時にボード内部の反響音を低減。
soundproofing sponges are installed in every single segment. It reduces the noise of when the dart hits a target.
隔音海綿安裝在每個分段中。 它減少了飛鏢擊中目標時的噪音。
In jedem Segment sind Schallschutzschwämme installiert. Es reduziert das Geräusch, wenn der Pfeil ein Ziel trifft.
Se instalan esponjas de insonorización en cada segmento. Reduce el ruido de cuando el dardo golpea un objetivo.
|
静音性を向上させるため740個のパンチング加工が施された裏蓋。中央にはダーツボードブラケット用のねじ穴も装備。
740 holes are punched in the backboard to increase the quietness. Screw holes located in the center can be used to install the dartboard bracket.
籃板上打了740個孔,以增加安靜度。 位於中心的螺孔可用於安裝飛鏢支架。
740 Löcher sind in das Backboard gestanzt, um die Geräuscharmut zu erhöhen. In der Mitte befindliche Schraubenlöcher können zur Installation der Dartscheibenhalterung verwendet werden.
Se perforan 740 agujeros en el tablero para aumentar el silencio. Los orificios para tornillos ubicados en el centro se pueden usar para instalar el soporte de la diana.
|
ユーザー自身で簡単にメンテナンスできるようなイージーメンテナンス設計。メンテナンスに必要な全てのパーツが販売されてます。 |
メンテナンス時に何度も開け閉めしてもネジ穴が劣化しないよう、金属製のインナーナットを採用。 |
センサーシート保護マットには業務用と同じ2mm厚のラバーマットを採用。重いダーツでもセンサーシートをしっかり保護します。 |
82個すべてのセグメント内側に吸音材をセット。ダーツヒット時にボード内部の反響音を低減。 |
静音性を向上させるため740個のパンチング加工が施された裏蓋。中央にはダーツボードブラケット用のねじ穴も装備。 |
|
筐体以外の全てのパーツが交換可能。 Majority of parts except the mother board are replaceable. 除主板外的大多數零件都是可更換的。 Die meisten Teile außer dem Motherboard sind austauschbar. La mayoría de las piezas, excepto la placa base, son reemplazables. |
プレイヤーチェンジボタン
Change Button
變更按鈕
Schaltfläche ändern
Botón de cambio
|
電源スイッチ
Power Switch
開關;電源開關
Stromschalterh
Interruptor de alimentación
|
スパイダー
Spider
蜘蛛
Spinne
Araña
|
セグメント
Segment
分割
Segment
Segmento
|
センサーシート保護マット
Sensor Sheet Protection Mat
傳感器板保護墊
Sensorfolienschutzmatte
Alfombrilla de protección de la hoja del sensor
|
センサーシート
Sensor Sheet
傳感器表
Sensorblatt
Hoja de sensor
|
衝撃吸収マット
Buffer Mat
緩衝墊
Puffermatte
Alfombrilla amortiguadora
|
バックボード
Backboard
籃板
Rückwand
Respaldo
|
|
|
2つのパワーサプライ
Power Supply Options
電源選項
Stromversorgungsoptionen
opciones de fuente de alimentación
USB給電
USB power supply
USB電源
USB-Netzteil
Fuente de alimentación USB
|
電池給電
AA Battery
AA電池
AA Batterie
Pila AA
|
2つのパワーサプライ
Power Supply Options
電源選項
Stromversorgungsoptionen
opciones de fuente de alimentación
GRANBOARD3sは「USB」接続と「単三電池」の2つの電源供給に対応してます。USB接続することでLED機能がアクティブになり、カラフルなLED演出が可能となります。 モバイルバッテリーにも対応してますので、アウトドアでのLED演出をお楽しみいただけます。また単三電池2本でも稼働しますので、気軽に持ち運びや設置も可能です。(単三電池ではLEDは点灯しません。)
GRANBOARD3s supports power supplies of both "USB" and "AA batteries." It performs colorful LED effects when powered by USB. It is compatible with a portable battery as well so that you can enjoy the LED effects even playing outdoor. AA batteries are also compatible as usual. (no LED effects will be performed).
GRANBOARD3s支持“ USB”和“ AA電池”的電源。 當通過USB供電時,它會執行彩色LED效果。 它也與便攜式電池兼容,因此即使在戶外玩耍也可以享受LED效果。 AA電池也照常兼容。 (將不執行LED效果)。
GRANBOARD3s unterstützt Netzteile mit "USB" - und "AA-Batterien". Es führt farbenfrohe LED-Effekte aus, wenn es über USB mit Strom versorgt wird. Es ist auch mit einem tragbaren Akku kompatibel, sodass Sie die LED-Effekte auch im Freien genießen können. AA-Batterien sind ebenfalls wie gewohnt kompatibel. (Es werden keine LED-Effekte ausgeführt).
GRANBOARD3s admite fuentes de alimentación de "USB" y "pilas AA". Realiza coloridos efectos LED cuando se alimenta mediante USB. También es compatible con una batería portátil para que pueda disfrutar de los efectos LED incluso jugando al aire libre. Las baterías AA también son compatibles como de costumbre. (no se realizarán efectos LED).
アウターセンサー搭載
Built-in Outer Sensor
內置外部傳感器
Eingebauter äußerer Sensor
Sensor externo incorporado
アウターセンサー搭載
Built-in Outer Sensor
內置外部傳感器
Eingebauter äußerer Sensor
Sensor externo incorporado
スムーズなゲーム進行を実現するために業務用ダーツマシンと同じアウトセンサーを搭載しました。オンライン対戦でも対戦相手に「アウト」表示されるため、わかりやすくスムーズな対戦が可能になります。
GRANBOARD3s is equipped with a full-fledged outer sensor which makes it possible to perform smooth game flow like on a professional dart machine. This makes stressless online matches as well.
GRANBOARD3s配備了完善的外部傳感器,可以像專業飛鏢機一樣流暢地進行遊戲。 這也使在線比賽變得輕鬆自如。
GRANBOARD3s ist mit einem vollwertigen Außensensor ausgestattet, der einen reibungslosen Spielfluss wie bei einer professionellen Dartmaschine ermöglicht. Dies macht auch stressfreie Online-Matches.
GRANBOARD3s está equipado con un sensor exterior completo que permite realizar un juego fluido como en una máquina de dardos profesional. Esto también hace que las coincidencias en línea sean sin estrés.
スマホと自動接続
Auto Connection via Bluetooth5.0
通過藍牙5.0自動連接
Automatische Verbindung über Bluetooth5.0
Conexión automática a través de Bluetooth5.0
スマホと自動接続
Auto Connection via Bluetooth5.0
通過藍牙5.0自動連接
Automatische Verbindung über Bluetooth5.0
Conexión automática a través de Bluetooth5.0
GRANBOARD3sはBluetooth5.0を搭載しており、電源をONにしアプリを起動すると自動的にスマホと接続します。面倒なペアリング設定は必要がありません。またBluetooth Low Energy技術により、単三電池2本でも3ヶ月〜6ヶ月間稼働できます。
GRANBOARD3s Carries Bluetooth5.0 that doesn't require manual paring. Turn on GRANBOARD and start the app, then both devices will automatically connect in no time.
Due to Bluetooth Low Energy technology, GRANBOARD needs only 2 AA batteries to run about 3 to 6 months.
Due to Bluetooth Low Energy technology, GRANBOARD needs only 2 AA batteries to run about 3 to 6 months.
GRANBOARD3s攜帶不需要手動配對的Bluetooth5.0。 開啟GRANBOARD並啟動應用程序,然後兩個設備都將立即自動連接。
由於採用了藍牙低功耗技術,GRANBOARD只需要2節AA電池即可運行約3到6個月。
由於採用了藍牙低功耗技術,GRANBOARD只需要2節AA電池即可運行約3到6個月。
GRANBOARD3s Trägt Bluetooth5.0, für das kein manuelles Paring erforderlich ist. Schalten Sie GRANBOARD ein und starten Sie die App. Beide Geräte stellen in kürzester Zeit automatisch eine Verbindung her.
Aufgrund der Bluetooth Low Energy-Technologie benötigt GRANBOARD nur 2 AA-Batterien, um etwa 3 bis 6 Monate lang zu funktionieren.
Aufgrund der Bluetooth Low Energy-Technologie benötigt GRANBOARD nur 2 AA-Batterien, um etwa 3 bis 6 Monate lang zu funktionieren.
GRANBOARD3s Lleva Bluetooth 5.0 que no requiere emparejamiento manual. Encienda GRANBOARD e inicie la aplicación, luego ambos dispositivos se conectarán automáticamente en poco tiempo.
Debido a la tecnología Bluetooth Low Energy, GRANBOARD solo necesita 2 baterías AA para funcionar entre 3 y 6 meses.
Debido a la tecnología Bluetooth Low Energy, GRANBOARD solo necesita 2 baterías AA para funcionar entre 3 y 6 meses.
選べる3カラー
Color Options
顏色選項
Farboptionen
Opciones de color
モデル
Model
模型
Modell
Modelo
|
GRANBOARD3s |
本体サイズ
Dimension
方面
Abmessungen
Dimensión
|
W 565mm × H 565mm × D 40mm
Width: 22.3in x Height: 22.3in x Depth: 1.5in
W 565mm × H 565mm × D 40mm
W 565mm × H 565mm × D 40mm
W 565mm × H 565mm × D 40mm
|
本体重量
Weight
重量
Gewicht
Peso
|
約3.2kg
Approx. 7lbs
約3.2kg
Über 3,2 kg
Aproximadamente 3,2 kg
|
素材
Material
材料
Material
Material
|
筐体:ABS樹脂
セグメント:ナイロン樹脂 裏蓋:MDF木材 電子基板:FR-4 Body: ABS resin
Segments: Nylon resin Backboard: MDF wood Circuit board: FR-4 身體: ABS resin
區隔: Nylon resin 籃板: MDF wood 電路板: FR-4 Körper: ABS resin
Segmente: Nylon resin Rückwand: MDF wood Leiterplatte: FR-4 Cuerpo: ABS resin
Segmentos: Nylon resin Respaldo: MDF wood Placa de circuito: FR-4 |
特徴
Feature
特徵
Feature
Rasgo
|
Bluetooth5.0
LED 演出機能(USBによる電源供給が必要になります) アウトセンサー搭載 Bluetooth5.0
LED Action (USB power supply is required.) Out Sensor Bluetooth5.0
LED指示燈(需要USB電源)。 輸出傳感器 Bluetooth5.0
LED-Aktion (USB-Netzteil erforderlich.) Out Sensor Bluetooth5.0
Acción LED (se requiere fuente de alimentación USB). Sensor de salida |
パッケージ内容
Included Contents
包含的內容
Enthaltener Inhalt
Contenidos incluidos
|
GRANBOARD3s
電池BOX蓋 電源用USBケーブル 取付用ネジ 取扱説明書 GRANBOARD3s
Battery BOX lid USB cable Install screws - Instruction manual GRANBOARD3s
電池盒蓋 USB電纜 安裝螺絲 - 使用說明書 GRANBOARD3s
Batteriefachdeckel USB-Kabel Schrauben einbauen - Bedienungsanleitung GRANBOARD3s
Tapa de la CAJA de la batería cable USB Instale los tornillos - Manual de instrucciones |
カラー
Color
顏色
Farbe
Color
|
ボディ Black / セグメント Green & Red
ボディ Black / セグメントBlue & Red ボディ White / セグメント Blue & Red Body: Black / Segment: Green & Red
Body: Black / Segment: Blue & Red Body: White / Segment Blue & Red 身體: 黑色 / 分割: 綠 & 紅
身體: 黑色 / 分割: 藍 & 紅 身體: White / 分割 藍 & 紅 Körper: Black / Segment: Grün & Rot
Körper: Black / Segment: Blau & Rot Körper: White / Segment Blau & Rot Cuerpo: negro / Segmento: Verde y rojo
Cuerpo: negro / Segmento: Azul y rojo Cuerpo: White / Segmento Azul y rojo |
電源
Power Supply Options
電源選項
Netzteiloptionen
Opciones de suministro de energía
|
MicroUSB端子orUSB-C端子 / 5V 給電 *USB端子は製造ロットで異なる
単3電池x2本使用 / 3V 給電 MicroUSB or USB-C / 5V power supply *USB terminal differs depending on the manufacturing lot
AA battery x 2 / 3V MicroUSB或USB-C / 5V電源* USB端子因製造批次而異
AA電池x 2 / 3V MicroUSB oder USB-C / 5-V-Stromversorgung * Der USB-Anschluss unterscheidet sich je nach Fertigungslos
AA Batterie x 2 / 3V MicroUSB o USB-C / Fuente de alimentación de 5 V * El terminal USB varía según el lote de fabricación
Batería AA x 2 / 3V |